昨天去文津阁,找到天主教上海教区光启社1994年出版的《圣经·新约全集》(注释本》,translated from THE NEW JERUSALEM BIBLE,天主教上海教区主教金鲁贤准印,翻译者是中国天主教佘山修院。原本我以为就是他们做的注释,但出版前言里明白地说:“经过十年的辛勤笔耕,终于把这二十七卷的经文和注释全部译好”,则译者并非注释者。
现在很想知道注释者到底是谁?如果有朋友了解的,还望不吝赐教。
这书挺旧的,是圣心大教堂慕道班使用过的,不知何以进入到旧书店的?暗红色的封皮,有光亮,小32开,是《圣经》译本里少见的大字本。里面的行距也比较宽。虽然有1000页还多,但感觉却像是便携本,却远较便携本更加方便使用,正文、注释都是大字,当然很方便。遗憾的是封皮有点儿松动,书脊中间也折过,但暂时还没有断裂之虞。文津阁售价35元。
晚间随手翻翻,看到一些熟悉的故事,比如耶稣之死,描写得竟然如此细致,难以想像。
比如,在《玛窦福音》(即《马太福音》,香港译音不同)第27章罗马总督比拉多不想杀耶稣,想按照惯例根据民众意愿释放耶稣。他的妻子也劝他不要杀耶稣。但犹太的宗教领袖们却煽动群众,要求处死耶稣。比拉多无奈同意,但声明:“这人的血,我不负责任,你们自己负责吧!”比拉多在这时大概是行了一种宗教仪式,因为福音书说:“比拉多见再多说也无益,反而更为混乱,就拿水,当着民众洗手。”并说了上面那一番话。
在此注释本的注释中,对于比拉多所说“我不负责任”的注释是:“直译:我是没罪的。”但到底洗手是罗马人的宗教仪式,还是犹太教的,比拉多入乡随俗?
不过,犹太民众当时的情绪很激昂,回答比拉多“他的血归在我们和我们的子孙身上。”比拉多只好把原本想要杀掉的一个囚犯巴拉巴释放,“又叫人鞭打了耶稣后,交给他们把他钉在十字架上。”
后面还有很多细节,耐人寻味。可惜只能随便翻读几页,这两天事情还是挺多的。
还翻到耶稣的一个窄门的比喻。
在此福音书第七章中有一段叫“两条道路”,耶稣说:“你们要进窄门!导引人入丧门的是宽大的,路是广阔的,而走的人多。导入生命的门是窄小的,路是狭隘的,但找到它的人少。”
注释对此段的解释是:“想进天国的人,必须作出果断和有行动的选择。”说实话,我不是很理解。感到耶稣这里所说的道理很深,但该如何理解,我还是有些不明白。按照自己一贯胡乱解读的想法,引人入丧门的路,导入生命的门,大概是指人的精神的活力,一个人只有抗拒俗见,自主思考和探寻,才有可能找到精神的生路。
原文此处小标题“两条道路”后面标明(路13:24),意即《路加福音》第十三章也有此比喻。
《路加福音》第十三章:
耶稣道经各城各村,一路施教,而向耶路撒冷走去。有人问他说:“主!将来得救的人果是少数吗?”但他回答他们说:“你们要努力由窄门进去!我告诉你们,因为将有许多人,要想进去而不能。”
对于是否能够进入天国,耶稣在此还说:“看哪,最后的将成为最先的。也有最先的成为最后的。”这些都是令人颇为费解的,虽然按照自己的理解并非无法解释,但基督徒如何解释,还是我想了解的。《圣经》里还有一些与此有关的文句,不能一一找出来抄出了,以后慢慢再理解。