韩益民de博客

博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。 联系Email:hymscnu@126.com。 QQ:372661321

我写博客的目的——答李岷江兄
2007年11月3日

抄录刘孝标、汪中的文章,出了不少问题,幸得岷江兄非常专业的指正,才有机会认识自己的粗疏。不但如此,岷江兄还真诚提出,文章不必贪多,应当求实求精。对于岷江兄的指正和建议,引起我对于一向懒于梳理的问题的思考,下面就把岷江兄的教正和我的思考,权作正文,非为求数量,乃为引起自己今后更多的思考。

岷江兄评论:“余祸同伯道,永无血胤”,伯道何人?伯道即晋 邓攸,读过《世说》的人都应该知道邓攸弃子的故事。事载《世说新语.德性第一》第二十八条刘孝标注引王隐《晋书》,余季豫先生《笺疏》下有详细案语,可检读,文繁不录。事又载《晋书.卷九十.列传第六十.良吏》邓攸传,文小异。现当代学者对其事多有述评。
“托足桑门,栖止刘宝”,“刘宝”何谓?非文字之误,而即韩老师上文所引《梁书.卷五十.列传四十四.文学下》刘峻传中所称“中山富人刘实愍峻,以束帛赎之,教以书学”中之“富人刘”(韩老师不知据何本《梁书》,查到的两种《梁书》“布帛”均作“束帛”),《南史.卷四十九.列传第三十九》刘峻传文可证:
“宋泰始初,魏克青州,峻时年八岁,爲人所略爲奴至中山。中山富人刘宝湣峻,以束帛赎之,教以书学。”
由此可知,《梁书》载“富人刘”名“刘宝”。
韩老师抄书之勤令人佩服,但有时往往寻根究底批阅典籍却忽略了最基本的史料,《世说》、《南史》、《梁书》都是极常见的古籍,也可能是抄录的时候太晚,没有时间核对和检查引文出典。韩老师于一己不解之处都做出标记,可见都是认真读过的,若能再核对原文,想来给同学们做示范时会更加规范,效果也会更好。
赘言一句:每日一篇,固然甚佳,然文章考证疏示有长短难易有别,若当日不能全然解决,不妨来日再续,抄《世说》一则与韩老师共勉:
宣武集诸名胜讲易,日说一卦。简文欲听,闻此便还,曰:“义自当有难易,其以一卦为限邪?”

老韩的回复和思考:根据指点,已翻检《世说新语·德行》,略知邓攸事迹。《梁书》我用的是中华书局点校本,“布帛”本应为“束帛”,富人在《南史》(中华书局)的确为“刘宝”,但《梁书》则作“刘实”,两字繁体实在太相似,不知何者为准,点校者亦未给出校记,或许是印刷的问题,也未可知。
这些内容我不是很了解,只是涉及汪中,偶尔看到,觉得李审言之考证非常精妙,故不顾自己之粗疏,就当作例子讲给同学,没想到还有同学问及原文如何,就答应找到后抄出发布在博客上。竟然出了如此多的问题,粗疏之至,岂止学问粗疏,用心也不够。如此学风,实在令人汗颜。
博客如何写?我也有困惑。天天写,还是很辛苦的。不怕粗疏,天天写,目的何在?很难说没有一点儿虚妄好名的心理,希望不让那些常来的朋友们失望。但更为根本的原因,此博客乃一与朋友和同学的交流之所,每天写一点儿,尽量认真写和抄,或许会有朋友感兴趣,可以增加讨论的机会,以期对于问题进行更多的 了解。比如这个问题,只是同学偶尔问到,我抄在这里,果然有岷江兄这样了解文献的朋友,给予指点,对于文献和问题本身的了解,都极为有益。历史,尤其是与文献相关的历史讨论,是很难真正不断进行下去,这点想必岷江兄也会有所了解,即使对于历史专业的同学,也同样如此。如果能坚持下去,或许会对一些同学了解文献多少有点儿作用。
当然,更多的私心。我自己一向读书怠惰、粗疏、不求甚解,范围亦很狭窄,常以为憾。自从去年写博客以后,凡是同学的问题,不管自己有无根基,都会尽量查对原书,与之探讨,个人借此可以了解更多的知识。虽明知根基不足,依然希望能够独立探究一些问题,以渐渐拓展视野,打好基础。但有两个原则,从来不敢自诩自己所言即对,因为深知自己之浅薄、无知;无所涉猎,亦明言自己对许多问题从无涉猎。通过这样的交流,希望能够和同学彼此都有长进。
文史领域浩瀚无涯,因此也有自己对于知识的形态的理解。无论自己基础如何,只要碰到的问题,都应当承认不足,积极探求,个人的局限,自然会有先贤、朋友或者时间打磨过后的更多理解加以补足。因此,学术乃始终处在一个动态和讨论的状态中。
基于此,这些文字讨论到的问题,虽然大多并非自己有意专精的领域的问题,讨论起来,却不揣浅陋,乐此不疲,犹如一个喜欢新奇的顽童。通过这样的开放式的接触和讨论,以此拓展自己的眼界。一如岷江兄之指点,令我所获良多。下次这样的错误就会少犯一些,门道也就更清楚一些。
在方法和态度上,学习陈垣先生的严谨,是我个人努力的方向,也是博客中尽量努力做到的。但个人所知有限,精力有限,正赖如岷江兄、老牛兄这般认真、专精的朋友,多多指点、批评、指正,这也正是这个博客不断写下去的目的所在。
诚如岷江兄所言,天天写,未免胶执。或许哪一天写累了,就会松口气,歇着了。呵呵。不过,现在玩得还有些意犹未尽,只是希望要玩得更为精到一些,而非越来越粗疏,仅仅为了完成任务乱抄一通,那就失去意义了。
岷江兄胸怀广大,学术专精,态度谨严,相信有岷江兄这样的朋友时相探讨,我会越写越有兴致。
拉杂写来,竟然说了这许多话,还是打住吧。再次表示感谢。



« 刘孝标、汪中两《自序》比较切勿轻下结论——再说唐代名臣刘晏 »
  • quote 1.李岷江
  • 《梁书》刘峻传确作刘实,是我读书不细,断句有误,粗疏浅陋之讥亦难免于通人。
    韩益民 于 2007-11-3 10:27:08 回复
    抄书一段,收获良多。古人云,校书如扫落叶,为学亦是如此。我辈有如园丁,落叶随出随扫,却无法令花木不凋零,读书失察或不慎,人人都会遇到,不必介怀。脚勤手勤眼精心宽,或许也是一种不错的境界。
  • 2007-11-3 10:27:08 [Report Spam]  回复该留言

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

网站分类

最近发表

最新评论及回复

最近留言

最近引用

30天内评论之星

文章归档

Search

站点统计

网站收藏

友情链接

图标汇集

Powered By Z-Blog Z-Blog 1.8 Arwen Build 81208

Copyright 2008 83KG.com All Rights Reserved.